首頁> 書籍搜尋 >文學小說>言情小說> 明天我就不追了!

明天我就不追了!

Demain j

作者:吉爾.勒賈帝尼耶 Gilles Legardinier

譯者:武忠森

出版品牌:讀癮出版

出版日期:2012-12-12

產品編號:9789868883307

定價 $330/折扣1冊

缺貨中 加入儲值會員 購買單書
  • 內容簡介
  • 作者簡介
  • 書摘
  • 書籍目錄
  • 詳細資料
原本只想來場轟轟烈烈的尋愛冒險,
卻讓早已在疲憊生活中失去自我的女孩,
重拾對這個世界的美好想像,走出全新的人生!
2013法國最賣座小說,狂銷70萬冊、熱售12國版權,電影籌拍中
作家即將訪台,2014台北書展與讀者相見歡!

 

 

老闆很討厭,前男友很蠢,
我以為我的人生亂七八糟,
沒想到最美好的冒險正要開始……遇見的還不只是愛情!
小資女孩茱莉最古靈精怪的尋愛冒險,即將展開──
「就讓我為愛幹一場轟轟烈烈的犯罪吧!」
 
「茱莉,妳這輩子幹過最傻的事是什麼?」
唔,說實話,我幹過的傻事還不少,隨便列列就有一長串:
有一回邊套毛衣邊下樓梯,結果下巴摔腫了一個月才消;
另一回修電器時用嘴啣住電線,卻忘了另一端的插頭還接在插座上……
成天聽豬頭老闆廢話,剛被沒腦男友甩掉,
我很想知道那個新搬來的神祕房客長什麼樣子,
所以決定去偷翻一下他的信箱,
好死不死手腕卡在信箱口動彈不得,
這時身後傳來「發生什麼事?」的親切呼喚……
 
和為了接近這位新鄰居而做出的瘋狂舉動相比,這一切都算不了什麼,茱莉現在一心只想挖掘這男子內心不為人知的祕密。在天馬行空的奇想驅使下,加上姊妹淘們大力助陣,茱莉對這個闖入她的人生卻又全然陌生的男子感到既懼怕又迷戀,於是決定要冒一次比一次更令人匪夷所思的險,直到找出這個一直縈繞心頭的問題的答案:我們究竟會為了誰而做出一生中最傻的事?
 
男人是愚蠢的,女人是瘋狂的,當他們遇見彼此,有時會做出一些很美的事。
一部洋溢歡笑、異想與感動的法式浪漫喜劇
獻給在煩悶生活中尋找真我的所有男男女女
吉爾.勒賈帝尼耶 Gilles Legardinier
1965年出生於法國巴黎,15歲起投身影視圈,擔任爆破技師學徒,之後轉向製作廣告片、預告片及若干大型製作的拍片花絮。如今主要為影視節目編劇,同時也撰寫出版若干青少年小說以及兩部驚悚成人小說。《明天我就不追了!》是他首次嘗試都會喜劇之作。
作者的話──我從事這個行業是為了相遇。我希望提供消遣,提供驚喜,偶爾還能夠提供也許還夠建設性的觀點。……獻給正在閱讀的讀者:我寫下這則故事,希望能夠讓你心情愉快,這樣我就會開心。為了你,每天早晨,在雞鳴之前,在麵包師傅開工之前,我便開始工作。這對我來說,是個珍貴的約會,我怎樣都不會爽約。我希望我們可以結伴走一會兒。我的人生,就像這本書一樣,就在你的手中。

作者網站 www.gilles-legardinier.com

 

給台灣讀者──
我很高興能夠讓你們拿在雙掌之間。令我感興趣的是這種親近感。我書寫是為了轉移注意力,同時也是為了引起每個人最美麗部分的共鳴,我希望能夠做到這一點。能夠在你們的國度裡讓人閱讀,對我這一個小小法國作家而言,是個機運,也是個榮耀,對此我由衷感謝。我希望各位都能夠享受閱讀,並好好領略法國風情。
友誼長存

吉爾

武忠森

 

輔仁大學法文碩士,國立台北商業技術學院兼任講師及自由譯者。譯有《星期二的匿名信》、《當我們一起跳海》、《遇見野兔的那一年》、《背叛者之歌》、《初戀情人的祕密》、《那年夏天》等書。喜歡讀書、譯書以及遊山玩水。


譯者的話──接下這本書的翻譯,實在是個緣分。這本書我讀了三遍,笑了三遍。第一次閱讀是為推介版權,非常意外於書中的幽默逗趣。每每讀到茱莉出現的情節時,我的腦海裡便立刻浮現幾個女性好友的形象。讓我在車上憋笑,實在挺痛苦的。著手翻譯時,再次被茱莉的鮮明形象給深深吸引,並且歡笑不已。順稿時,因為揣摩書中情境,從頭到尾又歡笑了一次。很希望大家都能來分享這份歡樂。

我很喜歡我所居住的街道。這兒有真正的人生,適合生活的氛圍。西邊有個小斜坡,太陽西下的時候,總會讓人以為稍遠處,在更低窪的地方,會有一座港口,能夠看見地平線以及大海,即便最接近的海岸都還在好幾百公里之外。我就在這附近的社區長大。在我父母退休,搬到西南部去定居的時候,我決定留下。我認識這裡的每一個人,這裡才是我的家。我唯一一次想要離開這裡,正好就是迪迪耶剛離開我那時候。有太多的回憶,好吧,應該說有太多關於他的糟糕回憶,但是很快地,美好的回憶一一重新浮現,遮蔽掉那些糟糕的回憶。
能夠和友人一起分享的日常生活,常常強過各類親屬關係,甚至是我經常光顧的麵包店的老闆娘貝哲侯太太,也可以算是我的奇妙家人。她會看我的臉色跟我聊天。從我很小的時候,她就認識我了,而且我知道有時候,儘管我長大了,她還是會想要在找零錢的同時,塞一顆糖果給我。她的店鋪就在莫哈梅的雜貨店旁邊,大家都叫這家雜貨店「莫哈梅的店」。這是我所認識的第三個莫哈梅。我猜只有第一個莫哈梅是真的叫做莫哈梅,之後陸續接手商店的兩個只是為了不想換招牌,所以就讓人家繼續叫他們莫哈梅。
我越是在我居住的街道上前進,我的心情就變得越好。要是有一天,我喪失了時間感,要是發了瘋,我還是有絕對萬無一失的好辦法來知道今天星期幾。這個好方法就是看中國菜外帶餐館的玻璃櫥窗,店老闆是平先生。偶爾,我也會懷疑那是不是他的假名。整整五年,他的法文一點也沒有進步,但我幾乎可以確定,那就是他想要給人家的印象。要想知道今天是星期幾,只需要看他的櫥窗告示:週五,會有原味鮮蝦大特價。週六是鹽酥炒蝦。週日五香蝦。週一糖醋蝦,真是酸得夠味。週二川式辣椒蝦。週三辣醬蝦。假使你來到附近,千萬別在週日之後買蝦。有一次,那時我剛搬來,在某個週三晚間買了蝦。結果我病得像條狗一樣,連續三天,我就在廁所裡度過。最後,我只剩下電話簿可以閱讀。
那個週一,我抵達我家公寓大樓的大門時,我輸入密碼,推開大門,直接走向信箱區,打開我的信箱蓋,有兩張帳單以及一些廣告傳單。其中一個信封上頭,用大大的字體寫著,我可以為我的貓咪贏得一年份的飼料。我沒有養貓,也還沒有淪落到必須吃貓餅乾度日。
就在關上信箱蓋的同時,我注意到鄰居信箱上的名牌。我知道四樓那對夫婦搬走了,因為他們即將迎接第二個小孩,但我不知道新房客已經搬進來了。「黎卡多.巴達塔先生」。這是人名,沒搞錯吧!(巴達塔[Patatras]在法文裡也是一種碎裂聲的擬聲詞。)讓人不禁懷疑這附近是否有馬戲團駐紮,以及小丑先生是否決定住在這兒......正經一點,嘲笑人家是不太應該,但這還是很好笑。我待了好幾秒鐘,一再讀著新房客的名牌,臉上還帶著一股傻笑,是這個週末以來第一次出現的笑容。
我上樓回到家裡,然後去沖澡,猜看看發生什麼事?我腦海裡一直想著那個名字。這位黎卡多.巴達塔會是多大年紀?長相如何?看到這樣一個名字,你不得不承認自己的想像力也被激發了。這名字聽起來很偉大,很強有力,就像某個阿根廷探險家的名字,或像是一名偉大的西班牙魔術師,意外讓女搭檔被劍刺穿而自我放逐,就此不再登台表演,因為他一直暗戀著女搭檔。這個簡單的名字可以生出這麼多故事,但沒有一個和這位平凡的公寓鄰居有關。就這樣,在一瞬間,我找到了人生新目標:找出他到底長什麼模樣?我關掉水龍頭,抓起一條毛巾。就在此時,我聽見外頭樓梯間傳來的腳步聲。我急忙往外衝,想從防盜孔向外看是不是他正在上樓。倘若我喜歡發音簡單的字,我會大叫「巴達塔」,但我發出的聲響比較近似「乒乒乓乓」。我全裸倒在地板上,呈大字形,渾身是難以言喻的疼痛。該死!我連這傢伙長什麼樣都沒看過,但他已經令我幹下蠢事。這是第一回合,不是最後一回合,也不是最糟糕的一回合。
 
 
今天到家的時候,我先拿了我的信件,確認沒有別人下樓之後,我便踮起腳尖,看看巴達塔先生的信箱裡有沒有什麼東西。我注意到兩、三個信封。他還沒有拿走信件,因此可以推測他還沒有回來,所以我有機會在他經過我家門前時看見他。
下定決心之後,我便上樓去。今晚的計畫已經完全擬定。我預計要做好多事。我拿了一份免費報,上頭刊滿本地的徵才啟事。在摩塔尼耍了這小把戲之後,我覺得該是時候到別處去開創我的人生了。
我在桌子前面坐下,這一次不放音樂,我一則一則啟事篩選著,只要一聽見樓梯間傳來腳步聲,就立刻衝向大門--我已經小心讓雙腳保持乾燥,並且再三確認不會有任何障礙物阻擋我奔向大門。我是有點誇張了,從我的小客廳到大門之間的距離,大概也就是二點七公尺......
讀到「在家也能做證劵分析」的廣告時,我聽見了聲響。於是我躡腳來到門邊,將我的臉緊貼大門,以便能夠透過防盜孔向外觀看。有人開了走道的定時燈。我聽見上樓的腳步聲,還拖著某個重物。聲響很規律。我瞇著眼睛,試著看清楚來人是誰。希望是巴達塔先生!那個重物,肯定是他搬過來的東西。要是他已經一大把年紀,或者看起來還算和善,我就會出去幫他一把。這是我欠他的,因為我已經想了他一整天。突然間,一張臉孔出現了:是胡當太太,住在五樓的一位老太太。平常我總是很開心見到她,但這次不同。她拖著她那裝得滿滿的拖車--對一個獨居的老太太而言,還挺奇怪的。這已經不是我第一次注意到她和她那沉重的拖車。看看她的體型,應該吃不多才是,到底買這麼多食物要做什麼?
我再次埋首於小廣告之中。真是令人沮喪,還不如去庇里牛斯山牧羊。有了羊毛,可以製造被毯,剩下的部分,我知道還可以拿來製作香腸以及肉醬。比起販售消費性金融商品,這並不會比較糟。
我吃了一顆蘋果,同時又聽見屋外傳來聲響,於是我又回到我的觀測位子。這一次,一道新的陰影出現了,是一隻男人的手。外型看起來相當高大。他上來到樓梯間轉角時,定時燈又滅了,一切都變得黑暗,而我也不知道他是誰,但是他摔跤了,而且是摔了一大跤。從聲音聽起來,就像是有人朝樓梯下方扔了六、七頭小豬。他罵了髒話。我沒聽懂他到底罵了什麼,從音量聽來,老天爺肯定被他臭罵了一頓,也許還帶一些鄉音。我簡直快瘋了。我多想開門、開燈,再迅速衝回家裡,以免讓他看見我,而我又可以躲在防盜孔後面觀察。他肯定是跌傷了,正在給自己按摩。我看不見他在哪兒,外頭還是一片漆黑。他又罵了兩聲,然後摸索著上樓。我真應該立刻去把調整定時燈的傢伙的蟾蜍眼給挖出來,誰叫他把定時燈的時間調這麼短。黎卡多.巴達塔就在那兒,我感覺得到他在場,我聽見他的腳步聲,就在我家大門的另一邊。他按下位於我家門鈴旁邊的定時燈按鍵。又有燈光了,但是從這個角度看不見他。我使勁把自己的臉往門扉上擠壓,並且扭曲自己,完全沒有用。他繼續上樓。搞砸了。我內心突然空虛了起來。這個夜晚都毀了,這個人生也糟蹋了。總之,這個宇宙最後會爆炸。
 
 
第二天晚間,我跑著回家,也確認了他的信箱裡還躺著信件。我甚至改進了技巧,輕輕扳開信箱口的彈簧片,然後用小手電筒照亮內部,確認信箱裡頭的信件和昨天的不同。我真的是瘋了!倘若希區考克認識我,一定會把我的故事拍成他最重要的影片。
我從晚間六點十五分就定位,一直到十一點半,一步也沒有離開。這簡直是南北韓交界的警戒人生。我可以詳細地向你們報告這棟公寓大樓裡每分鐘的進出實況。經歷這一切之後,我至少明白了一件事:霉運的確是存在的。不說你們不知道,在這漫長的等待裡,巴達塔先生進出過許多次,但每一次,老天爺都讓我付出了一些代價。
第一次,他是在黑暗中經過。這天晚上他上樓時,一個大紙箱遮去了他大半個人,我只瞧見他的一雙腿、一雙腳以及四根手指。他再次出現時,我媽來電了,我們只通話十秒鐘,但已經夠他消失無蹤了。真是個詛咒。
我不會再浪費你們的時間,我最後是見到他了,但只要一想起來,我還是好心痛。那是在第三天,一如往常,我會在早晨上班途中,順道去麵包店買個可頌麵包。
「早安,茱莉。妳今天走路的樣子好多了。」
「早安,貝哲侯太太。對,好多了。」
貝哲侯太太是我所見過少數真正深愛著她老公的單身婦人。他負責做麵包,她負責賣麵包。但是在三年前,他很突然地過世了。心肌梗塞,五十五歲。那是我唯一看見她落淚的一次。葬禮的次日,她又開店了。沒有東西可賣,但是她開店了。就這樣持續了一週,顧客們來來去去。她一如往常守在收銀檯後方,卻手足無措。人家會跟她閒聊一、兩句,卻不敢注視空蕩蕩的陳列架。整整兩個禮拜,整個社區沒有人吃麵包。這也是我喜歡這個地方的原因。莫哈梅沒有趁機大賣乾糧或是在麵包店前卸貨。他悄悄透過櫥窗留意著她。是他幫忙登了徵才啟事,接著在一個月之後,她雇用了居利安,新的麵包師傅。他很年輕,做出來的麵包也更好吃,但不會有人告訴他這點。
我和她交談了幾句話,貝哲侯太太幫我包好了可頌麵包。就在我要跟她說再見離開的時候,她留住了我:「等一下,我和妳一起出去。我有話跟莫哈梅說。他又把蔬菜堆放到我門口的人行道上了。」
「如果妳要的話,我可以幫妳跟他說。」
「不了,我正好可以運動一下。而且,我得試著讓他明白,占用別人的土地是不對的。」
她跟著我來到外面,我以為她又要用她那長篇大論的經濟政治演說來轟炸可憐的莫哈梅,人家還會以為是兩個跨國企業在為千萬元的市場正面交鋒。
突然間,她完全轉換話題,對我說:「說實在的,你們那棟大樓新搬來的,長得挺俊。」
「誰?」
「就那個......巴答牙先生。」
我以為我要喘不過氣了。
請精確一點。他叫做巴達塔。請立即為我詳細描述這個人。妳沒有他的照片嗎?沒有其他人像我這樣如此期待這男人。我每天晚上在家裡長時間守候著他。為什麼我是唯一還沒有見過他的人?好傢伙,我會是最後一個見到他廬山真面目的人,枉費我肯定是第一個嘲笑他名字的人。
我裝出若無其事地問:「是嗎?他人怎麼樣?」
「我覺得他是有一點點迷人。他每天早上總在妳之後離開,你們一定很快就會碰到面的。」
這句話讓我一整個覺得自己很鳥。我會是滿足於「很快」這種說法的人嗎?於是我給自己下了最後通牒。今天晚上,不管用什麼方法,我一定要見到他。
我甚至沒有聽見莫哈梅和貝哲侯太太的日常爭吵。我宛如急奔前線般去上班了。下班時間一到,我立刻收拾辦公桌,然後火箭似地衝回家。慘劇就是在到家的時候發生的。
 
 
首先,我要探測他的信箱。我踮起腳尖,用手電筒照亮信箱內部,看見裡頭有三封信。就一個剛剛搬來沒幾天的人而言,他算是收到滿多信件的。我瞥見一個官方機構的信封,可能是警局或是哪個公家單位寄來的。究竟是什麼信呢?要是能夠知道,也算是得到我應有的回報。因為每個人都在我之前見過他了,我要成為第一個知道他從事什麼工作的人,然後就可以輪到我用天真爛漫的語氣說:「哦?你不知道嗎?」
我試著要看得更清楚一點,但是壓在上頭的信封阻礙了我的視線。我的小手電筒剛好能夠滑進信箱口的細縫,應該可以利用它來撥開。我盡可能將手電筒朝裡頭伸去,仍然差了幾公分。我用指尖夾著手電筒,伸展到極限。我幾乎就要辦到了,突然間,一陣哐啷聲響從巴達塔的信箱裡傳出!厄運再次敲門。我的手電筒掉落在他的信件上,還亮著。他的信箱頓時變成像是燈火通明的洋娃娃模型屋。那個角落將是客廳、這邊是廚房,優比娃娃要等到有了鑰匙才會搬進來。不,我在胡說些什麼!我又幹了蠢事。得拿回我的手電筒。於是我伸直了手指--說到底,手電筒也不是太遠,我應該拿得到,我的手很纖細。我一再用力。這個壞心的優比娃娃應該可以幫我。我覺得自己就像那些可憐的小猴子,卡在盜獵者的陷阱裡,只因為牠們的小手不願放開椰子殼裡頭的花生米。我碰到了手電筒,食指指尖摸到了,但手電筒又滑開。優比娃娃,頂住它,不然我會拔掉妳的頭!沒得選擇,我只能把手再伸進去一點。我的手掌幾乎全部進去了,但手電筒就是一直不肯就範。機會往往不會有第二次,於是我使出全身的力氣伸手,顧不得會不會受傷。很好,我的手擠得好痛,但是手掌已經進到信箱裡。現在輪到手腕疼了,信箱口的金屬包邊繼擠壓我的手之後,又要來損傷我的皮膚。突然間,惡夢來了,我感到一陣恐懼。我聽見公寓大門的電動鎖發出的細微聲響。有人按了密碼,準備進來。這個人肯定會發現我像顆蠢葫蘆一樣,吊掛在鄰居的信箱上。我現在知道,一隻被行進中的卡車撞到,貼在車頭大燈上的兔子是什麼感覺。老天爺,我求求祢,希望進來的是個視力不佳的老人!不然就讓我隱形吧!我是如此驚慌,以至於我認為自己大聲說出了這些請求。你們這下可知道老天爺大概都聽到些什麼樣的愚蠢祈禱了吧!要是祂不存在更好,少了一個見證我們種種愚蠢行為的證人。公寓大門開了。因為逆光以及我那被卡住而使得我無法轉身的手,我無法分辨到底來者何人。
「發生什麼事了?」
是個男人的聲音。是他,他回來了,我認得他的四根手指以及他的鞋子。我要暈了。我的身子還是只能掛著,因為我的手仍卡在他的信箱裡。我搖晃著,視線開始模糊。
「妳卡住了!撐著點,我來幫妳。」
老天爺,來場大爆炸吧!讓哪個人從樓梯上帶著瓦斯桶跌下來,轉移一下目標!但不要是胡當太太,她人太好了,那個低能健身教練倒不錯。命運之神仍是選擇與我作對。沒有任何爆炸。到底主管「卡」事務的是何方神聖?要等到什麼時候祂才要出面干預?
他靠了過來,體型算是高大。他握住我的手腕。他的手很溫熱,又不粗糙,另一隻手也是。他就在我身旁,然後說:「這是我的信箱耶!」
有沒有什麼能夠讓人比暈倒更嚴重,卻又不會要人命?我猜這就是即將發生在我身上的事。我猜該爆炸的不僅僅是我的腦袋,我整個身子都該爆炸。這是我第一次和這個有著可笑名字的男孩相遇,而我卻像隻被捕鼠器箍住的老鼠。這下子,我終於明白那些處在這類狀況下的國王、騎士以及聖人們為何要發誓,一旦自己能夠脫身便要建造大教堂。問題來了,在我的儲蓄帳戶裡頭,我所有的錢也只夠蓋一個小木棚或是大一點的地洞。不過,我保證我會履行誓約。當下我無法舉手發誓,但我的心意天地可鑑。再者,他開始從上頭拉扯,我簡直痛不欲生,再一下子,我就可以升天名列仙班了。聖茱莉,信箱女神。回到現實,我不確定是否有一天能夠抽回我的手。現在就像魚鉤現象,進得出不得。我肯定要像戴著手環那樣,和他的信箱蓋共度下半生了。你們可以想像耶穌受難像,就知道我未來只能穿鬆垮的洋裝時的表情!
「我要把妳抱起來,這樣妳比較不痛,也比較容易脫身。妳究竟是怎麼弄成這樣的?」
他的雙臂環抱著我,上半身緊貼我的背部。我感覺到他在我頸部呼出的氣息。說出來很難為情,但我完全不在乎手腕了,我感到很舒服。晚一點再來照顧我的手腕關節,我會套上護腕、纏上繃帶,並且不忘塗上有機藥膏。但此刻我不知道自己到底怎麼了,像是飛上天了。
「妳的手真是完全卡住了。拜託,跟我說說話。妳不會暈倒了吧?」
我都已經打算好要這樣緊貼著他好幾個鐘頭,就這樣一隻手掛在郵局的捕狼陷阱裡。
「這樣沒辦法讓妳脫身,得找些工具。」
他小心翼翼地放下我,我的手臂再次伸直,感覺信箱好像要扯斷我的手臂。疼痛幫助我回到現實世界。我使出僅存的吃奶力氣,輕聲對他說:「在公寓旁邊,31號,有一個中庭。走到底,有一個車庫,你可以找到科薩維耶,他有工具......
「妳不要我打電話叫消防隊來嗎?」
「不用,你去找科薩維耶,他會有辦法。」
「那妳撐著點,我速去速回。」
他放開雙手,從我的前臂滑過。他走遠了,我感到一陣涼。他跑著離開。他已經碰過我,在我耳邊跟我說過話,緊緊抱過我,但我還是沒有看見他的臉。

書籍代號:0DPT0001

商品條碼EAN:9789868883307

ISBN:9789868883307

印刷:黑白

頁數:368

裝訂:平裝

您可能也感興趣

選了此商品的人,也選