首頁> 書籍搜尋 >人文科普>哲學思潮> 白鳥之歌:以音符追求政治自由的20世紀偉大大提琴家卡薩爾斯

白鳥之歌:以音符追求政治自由的20世紀偉大大提琴家卡薩爾斯

Joys and Sorrows

作者:卡恩 Albert E. Kahn

譯者:姬健梅

出版品牌:木馬文化

出版日期:2016-11-02

產品編號:9789863593133

定價 $350/折扣1冊

儲值會員,馬上選領 加入儲值會員 購買單書
  • 內容簡介
  • 作者簡介
  • 譯者簡介
  • 書摘
  • 詳細資料

因為對人道的關懷,他把音符化作對抗戰火的勇氣!
收錄73張卡薩爾斯珍貴照片和文獻!

(原書名:白鳥之歌:大提琴家卡薩爾斯的音樂和人生)
 
一位用琴弓和音符捍衛自由、正義與和平的偉人,卡薩爾斯一生成就了藝術最高的使命。

──孫家璁 「MUZIK古典樂刊」發行人

 
這是一本非常莊嚴的書,它應該被翻譯成各種語言出版。

──吳丹 前聯合國祕書長

 
讓人難以忘懷的閱讀經驗,卡薩爾斯的一生是黑暗時代的熾烈明燈。

──「紐約時報」

 
一段跨越近一世紀的崇高故事,因不屈不撓的熱情而充滿活力,他的奉獻和啟示令人著迷。

──曼紐因 著名小提琴家

 
他拒絕為希特勒演奏、他為了不合理的政權而後半生流亡海外,他以音樂家的身份,成為一個民族、一個國家的英雄。他即是二十世紀最重要的大提琴家兼諾貝爾和平獎得主——卡薩爾斯。「對人性尊嚴的冒犯就是對我的冒犯,而抗議不公不義是良知問題。」這本回憶錄,就是他一生捍衛人性尊嚴和政治自由的寫照。
 
一八七六年出生於西班牙的卡薩爾斯,自一九三○年代西班牙內戰爆發後,因不滿奪權的法西斯政府,選擇流亡他鄉。卡薩爾斯不忍看到同樣反對法西斯政府而逃亡的同胞艱苦的生活,一生不斷為他們義演籌募物資,四處奔波呼籲各國政府重視西班牙問題,並得到各界知識份子的支持。
 
卡薩爾斯追求自由和平等的心願也落實在音樂中。他不只結交了許多皇室貴族友人,更為一般辛苦工作的勞工籌辦他們負擔得起的音樂會,就像他說過的:「音樂家也是人,他面對生命的態度要比他的音樂更重要。」卡薩爾斯——一個真誠關懷社會的人——先是一個人,再來是一個音樂家。
 
沒有卡薩爾斯,或許我們也不會聽到巴哈那套著名的大提琴無伴奏組曲。在他十四歲時,意外地在一間老書店發現了這套被世人遺忘的經典作品,潛心研究練習了十二年後才公開演出。如今我們聽著這套優美且廣為流傳的無伴奏組曲時,也能透過本書完整認識這位追求政治自由的偉大音樂家。

卡恩

出生於英國倫敦,畢業於達特茅斯學院,是位多才多藝的作家。大學時即是優秀的運動員,也獲得克勞弗坎貝爾文學獎學金。以撰寫政治事件聞名,此外,他的《和烏拉諾娃共度的日子》被譽為芭蕾舞界的重要著作。他拍攝許多著名芭蕾舞女演員的照片,被紐約公共圖書館的表演藝術圖書館和博物館收藏。

姬健梅

台灣師範大學國文系畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,近期譯作包括《漂流:我一個人在海上76天》、《全世界最奇妙的房子》、《錢買不到的東西》(合譯)、《魂斷威尼斯》等。

 一天上午,我正在房間裡譜寫「馬槽」,聽見一輛車在房子前面停下。我從窗戶望出去,三名德國軍官下車走近房子。他們敲了前門,問我是否在家。我擔心朋友或許會隱瞞我在家的事實,怕這會給他們帶來麻煩,於是我朝著樓下喊道:「請他們上來。」當我聽見上樓的腳步聲,心想這也許就是我所害怕的那一刻……

  那些軍官進了我的房間,他們併攏鞋跟,行了希特勒的舉手禮。兩名軍官還很年輕,另一名是個中年軍官,全都穿著乾淨的制服和閃亮的靴子。他們是營養充足的壯漢,似乎把我的小房間給塞滿了。出乎我意料之外,他們舉止有禮,甚至帶著尊敬。

  他們說:「我們是來向你表示敬意的。我們十分仰慕你的音樂,曾經從父母親那裡聽說過卡薩爾斯,他們曾去聽過你的音樂會。我們想知道你過得是否舒適,是否缺少什麼東西。也許你需要更多煤炭,或是更多食物。」

  我說不,我跟我的朋友不缺少什麼。我心中納悶他們究竟有何意圖。

  他們好奇地打量我的房間。其中最年長的那人顯然是領頭的,他問我:「你為什麼留在這樣狹小簡陋的住處?你為什麼不回西班牙去?」

  我說:「我反對佛朗哥和他所代表的勢力。假如在西班牙有自由,那我就會回去。可是如果我現在回去,我就得說出我的信念。在西班牙,說出自己信念的人會被關進監獄,甚至更慘。」

  「可是你肯定不會想要住在這樣一個偏僻的小鎮,這裡甚至沒有人聽你的音樂。」


  「我在這裡是因為這是我的選擇。」

  他們旋即切入正題,說道:「你知道,你在德國很受敬愛,人人都曉得你的音樂。而我們代表政府來邀請你去德國為德國人民演奏。」

  我說:「恐怕我不能去。」

  「為什麼呢?」

  「因為我對去德國這件事所抱持的態度就跟去西班牙一樣。」

  一陣沉默,氣氛緊張。他們交換眼神,我感覺得出他們在克制自己。

  然後領頭的那名軍官說:「你對德國有錯誤的看法。元首對藝術及藝術家的福祉極為重視,他尤其熱愛音樂。如果你到柏林來,他會親自去聽你演奏。你會受到全國人民的歡迎。我們接到命令來告訴你,有一列鐵路專車供你使用……」

  在那一刻,這些人不像在恐嚇,反而顯得可笑。他們居然以為一列鐵路專車就能改變我的決定!這種想法是那麼粗糙,那麼幼稚。我說:「不,我無論如何都不可能前往。你們要知道,我最近為風濕病所苦,目前無法舉行任何演奏會。」

  過了一會兒,他們放棄說服我的嘗試。

  接著,領頭的軍官問我能否幫他們在照片上簽名。我推斷他們是要拿給上級看,證明來過這裡,就照辦了。

  「既然我們在這裡,」他又說,「也許你願意賞個臉,為我們演奏一曲布拉姆斯或是巴哈?」我有一種奇怪的感覺,覺得這個納粹軍官其實是想聽我演奏。

  我告訴他,我肩膀的風濕毛病讓我無法演奏。

  他走到鋼琴前面,坐下來,彈了一段巴哈的詠歎調。等他彈完,他說:「我們可以看看你的大提琴嗎?」

  我把大提琴從琴匣裡取出,放在床上。

  他們盯著我的大提琴看。「這就是你在德國演奏時所用的樂器嗎?」

  我說是的。

  他們之中一人拿起了那把琴,另外兩人伸手去摸。突然之間,我感到非常不舒服……

  最後他們總算離開了。可是當他們上了車,並沒有馬上開走,而在車子裡坐了好幾分鐘,又下車,朝著屋子走回來。我走到門廊上,看看他們想做什麼。他們請我繼續站在那裡,然後照了好幾張相。我猜他們是想拿這些照片做為他們來過此地的另一項證明。在那之後,他們就開車走了。

書籍代號:0EHR4015

商品條碼EAN:9789863593133

ISBN:9789863593133

印刷:

頁數:312

裝訂:平裝

您可能也感興趣

選了此商品的人,也選