首頁> 書籍搜尋 >人文科普>社會史地> 魔鬼辭典

魔鬼辭典

The Devil's Dictionary

作者:安布羅斯.比爾斯 Ambrose Bierce

譯者:李奧森

出版品牌:遠足文化

出版日期:2016-12-21

產品編號:9789869392150

定價 $340/折扣1冊

缺貨中 加入儲值會員 購買單書
  • 內容簡介
  • 作者簡介
  • 書摘
  • 書籍目錄
  • 詳細資料
新世紀全新譯本
 
19世紀版高級酸民比爾斯,
以時而譏刺、辛辣,時而幽默的筆尖,
劃開人性最深的幽微,顛覆你我看待萬事萬物的角度

 

 
熱情(enthusiasm),名詞。青春之瘟疫,只要一點點悔改與經驗就可以治癒。
歷史 ( history),名詞。一種大部分都是謬誤的記錄,它所記載的事情大多是無足輕重的,做這些事的人當中,統治者大多數是惡棍,士兵們則多半是傻瓜。
未來(future),形容詞。在這一時期,我們的事業興旺發達,我們的朋友忠誠可靠,我們的幸福有絕對保障,將萬無一失。
祝賀(condratulation),名詞。有禮貌的嫉妒。
道歉(apologize),不及物動詞。為了明日的冒犯而打的預防針。
大砲(cannon),名詞。修正國家邊界的工具。
商業(commerce),名詞。財富移轉的過程。 A 從 B 那裡奪取 C 的財物,為了補償, B 又從 D 的那裡斂取 E 的錢財。
 
     本書內容最早於19世紀出現於報紙連載。當時的連載文章,被集結為《憤世忌俗字典》(The Cynic's Word Book)之名出版。此書一出版就讓全國模仿者躍躍欲試,書市突然湧入一堆「憤世」書籍──憤世小集、憤世大全、憤世點點點。但當時作者不但無力違抗編輯聖意也無福消受此等書名,數年後改以《惡魔辭典》書名重出江湖。
 
     在該書中,比爾斯以辭典形式為世間萬物正名定義,不但剖析人性中最羞於暴露、難以正視的的弱點與陰影,又對文明的缺陷進行了無情辛辣而幽默的嘲諷。他的觀點另類,看似乖張悖謬,其實不乏深刻和機智,期望讀者莞爾之際,思索語言的延展空間,進而發現其中的趣味。
 
    另外一個特色是附註了許多聰慧詩人的美妙字句,其中一位最頻繁引用的詩人為飽讀詩書、非常有創造力的神父葛斯拉斯加.賈波.S.J(Father Gassalasca Jape, S.J.),讓本書的文學性與哲理性更上層樓。
 

Ambrose Bierce(安布羅斯.比爾斯)

19世紀的美國文壇怪傑,在文學史上與馬克吐溫齊名。他生於一個貧苦家庭,中學肄業後當過印刷學徒工,1861年參加美國南北戰爭,曾任記者和編輯。比爾斯以短篇小說聞名於英語世界,主題多半與死亡和恐怖有關,以致於被人們稱為「苦比爾斯」(Bitter Bierce)。代表作品包括《在人生中間》《這種事情可能嗎?》。而《魔鬼辭典》的問世,同時為他贏得盛名與罵名。但無論毀譽,這本書在西方承為最經典的諷喻作品後來的續書、仿作至今層出不窮。
比爾斯的人生結局至今仍是謎,據聞他最後在墨西哥戰爭中悄然遁世,不知所終。

李奧森

紐約州立大學電影系畢業,副修社會學系,熱愛青年集體公社、泥潭泛舟和漫畫。曾於紐約、北京、《破報》等處工作,一窺堂奧。現為影像設計、導演、鬼丘鬼鏟現場藝術團體成員,於游泳池、柏林戲院、釜山打麵店、美術館發表作品。

內文節錄
 
屈辱(abasement),名詞。
面對權力與財富時所表現出的合宜的慣性心理狀態。此情特別容易發生於員工與雇主之間。
 
無頭無腦的(acephalous),形容詞。
十字軍東征的戰士在敵軍以撒拉遜彎刀輕巧無痕跡地劃過他脖子的數個小時之後隨手撥弄自己的頭髮時,才察覺到的異樣狀態。
 
成就(achivement),名詞。
努力的終點與厭倦的開始。
 
 
諺語(adage),名詞。
專供無主見的人使用的智慧公式。
 
讚賞(admiration),名詞。
委婉承認他人與我們之間的相似之處的方式。
 
道歉(apologize),不及物動詞。
為了明日的冒犯而打的預防針。
 
掌聲(applause),名詞。
陳腔濫詞般的回音。
 
笨拙(artlessness),名詞。
女性透過長期的練習與研究所呈現出來的迷人特質,專門用來對付心儀的男性,後者往往將此天真爛漫的個性與孩童相比。
 
 
老頑固(bigot),名詞。
當某人過度熱情地堅持讓人反感的意見時,他就是個老頑固。
 
 
爛話(billingsgate),名詞。
對手所說的一切。
 
甘藍(cabbage),名詞。
一個花園常見的蔬菜,尺寸近似於男人的大腦,聰明程度也差不多。

甘藍之名取自於卡巴丘斯(cabagius)王子。
他甫上位時就下令籌組王國最高政務會,
其成員包含內閣成員以及皇家花園裡的白菜。
每當他的治國方針失當,他就會頒佈命令昭示天下,
並將最高政委會的數位成員斬首示眾,以此奪回民心,太平天下。

 
大砲(cannon),名詞。
修正國家邊界的工具。
 
 
鐘(clock),名詞。
為人類提供強大道德意義的機器,每當人們感到焦慮時,時鐘就會提醒他們還有超多時間,根本無須擔憂。
 

有個忙碌的男人抱怨:
「我沒有時間!」
他懶散的朋友驚訝說道,
「當然有啦,時間多得很。根本不用懷疑。
這分分秒秒度過的都是時間啊。」
Purzil Crofe

 
 
商業(commerce),名詞。
財富移轉的過程。 A 從 B 那裡奪取 C 的財物,為了補償, B 又從 D 的那裡斂取 E 的錢財。
 
 
密友(confidant/confidante),名詞。
A 把 B 的隱私告訴他,他則轉告C 。
 
祝賀(condratulation),名詞。
有禮貌的嫉妒。
 
慰藉(consolation),名詞。
得知更強的人卻過著更為不幸的生活的微妙感覺。
 
該死(damn),動詞。
一個時常被帕弗拉哥尼亞(Paphlagonia)人使用的詞,實際意義早已失傳。依據博學的多拉貝里.葛克(Dr. Dolabelly Gak)的解釋,此字包含滿足的意思,用來形容精神的高度滿足。不過,葛洛克教授(Professor Groke)則認為這個字代表不滿,畢竟該字時常與上帝(god)一同出現,後者則含有歡樂之意。為避免與上述兩位權威學者意見相左,本人暫不提供個人想法。
 
一天(day),名詞。
以二十四小時為單位的時間間隔,通常都被徹底浪費。這段時間通常被劃分為白天以及非白天,通常前者都用來進行邪惡事務,後者則耗費在罪惡感之中。這兩種社會活動通常會互相交疊。
 
十誡(decalogue),名詞。
以十為單位的一連串戒律,十是個剛剛好的數字,讓人可以鬆散地跟隨,但又不會龐大到讓人心生絕望。以下為經過修改過的十誡。

除了我不要崇拜任何偶像,
因為那會讓你花太多錢。
 
不要製作和跪拜偶像,
不然羅伯特.英格索爾(Robert Ingersoll 會把它們砸碎。
 
不要隨便叫喊耶和華的名字,
最好等到心有所求時再禱告。
 
安息日當然不要工作,
籃球或足球賽比較重要。
 
要尊敬父母,
好減少保險費。
 
不要殺人,離殺人犯越遠越好,
也不必付買肉的錢。
 
不可親吻朋友的老婆,
除非他先動了你的老婆。
 
不要偷盜,因為那不會讓你生意興隆。
做生意靠的是詐騙。
 
不能做偽證,
那很可恥,
但你可以說:「據傳事實如此。」
 
不要存非份之想覬覦他人,
你必須以欺詐或其他手段得到所求東西。
G.J.

 
決定(decide),不及物動詞。
選擇較好選項並順從它所帶來的影響。
 

一片葉子從樹上飄落,「我想回歸大地。」它說。
 
西風吹起,改變了他的方向。
「往西走吧,」它說,「往西飛行會更美妙。」
 
接著東風對決西風,僵持不下,
樹葉說:「理智告訴我,不如懸浮於空。」
 
東風與西風漸歇,
樹葉說:「我已決定平躺於地面。」

 

「原初的想法就是最好的嗎?」
我可不認為這故事有此寓意,
隨你做想做的事吧,沒有人會想管你的。
不管你如何選擇,都有失敗的可能,
決定一切的,八成是上帝。
G.J.

 
誹謗(defame),及物動詞。
編織關於他人的謊言。有時真話即是誹謗。
 
大洪水(deluge),名詞。
全世界所發生的第一場神聖受洗典禮,沖走世界所有的罪惡。
 
幻覺(delusion),名詞。
與熱情、熱愛、自我否定、忠誠、希望、慈善等情 緒有著糾葛關聯的感覺。
 

萬事皆幻覺!
我們必須顛倒自身以便觀看世界;
對於那些醜陋、崇高的幻想而言,
美德為可拋之物。
Mumfrey Mappel

 
外交(diplomacy),名詞。
為自己的國家而撒謊的愛國主義者藝術。
 
討論(discussion),名詞。
進一步證實他人錯誤的方法。
 
 
掩飾(dissemble),不及物動詞。
為主角換上乾淨的襯衫。
 

讓我們來掩飾吧。
亞當(Adam

 
距離(distance),名詞。
富有者唯一願意與貧困者共同擁有的東西。
 
苦難(distress),名詞。
目睹友人的富裕所心生的疾病。
 
 
 
解放(emancipation),名詞。
當奴隸推翻他人的暴政,建立起自己的專制國度。
 

他是奴隸,任人召喚;
他的鐵鍊深陷入骨。
後來自由讓他不再為奴隸之身,
因此,他在卯丁上蝕刻上自己的名字。
G.J.

 
 
 
 
熱情(enthusiasm),名詞。
青春之瘟疫,只要一點點悔改與經驗就可以治癒。

已經治癒過度熱情的毛病的拜倫,
稱之前的狀況為熱情過感(entuzy-muzy),
不久後他又熱情復發,直奔米所隆尼(Missolonghi

 
 
時尚(fashion),名詞。
讓聰明人嘲弄又服從的暴君。
 

從前有個國王因過度沈迷物事讓一隻眼睛失明了,
結果他的大臣立刻開始效仿,只準自己開著一隻眼睛。
當大臣們見到威嚴的國王時,為求討好國王,他們會立刻將一隻眼睛閉上,
可是國王卻發誓要把這些眨著眼的人都殺光。
所以他們該怎麼辦呢?
他們沒有慌亂到亂了手腳,並釀成大禍,
但是他們既不敢閉上眼睛,
也不敢看得比國王還清楚。
幸好有人為這些哀容滿面的大臣們想到了解套方法,
他用小棉布沾點膠水,
並把大臣們的一隻眼睛蓋了起來。
所有的大臣們都戴上了膠水棉布,
國王的怒火漸漸平息,
這就是法院膏藥(court plaster )的由來,
我可不是在說謊呦。
Naramy Oof

書籍代號:0WTZ0008

商品條碼EAN:9789869392150

ISBN:9789869392150

印刷:黑白

頁數:320

裝訂:平裝

您可能也感興趣

選了此商品的人,也選