首頁> 書籍搜尋 >生活娛樂>旅行> 荷蘭不唬爛

荷蘭不唬爛

The UnDutchables: an observation of the netherlands, its culture and its inhabitants

作者:柯林‧懷特 & 勞莉‧布克 Colin White & Laurie Boucke

譯者:郭書瑄

出版品牌:大家出版

出版日期:2016-10-26

產品編號:9789866179013

定價 $320/折扣1冊

缺貨中 加入儲值會員 購買單書
  • 內容簡介
  • 作者簡介
  • 書摘
  • 書籍目錄
  • 詳細資料
全世界最矛盾、最幽默,也最自虐的人種。
而這正是荷蘭偉大之處!

本書血淋淋地呈現荷蘭人的原貌、他們稀奇古怪的行徑,
以及這些行徑背後的祕密理由,連荷蘭人看了都笑到流目屎……
還得一邊點頭說:「是的、是的!!!」
荷蘭不是只有木鞋和鬱金香、風車和運河,
他們的進步,來自於大聲抱怨的能力,
對平等和人權的瘋狂渴望及自虐性追逐,都讓人忍不住想說:「荷蘭真偉大!」
 
「多數人只是參觀偉大的藝術品──荷蘭人則住在裡面。」
 
帶你一探矛盾的、發噱的、極端的、令人發狂的荷蘭;
不裝腔作勢的、兼容並蓄的、認為平等重於一切的荷蘭;
深入超級道地、從未認識、歎為觀止的荷蘭!
 
世界盃足球賽中,荷蘭代表隊在晉級前八強之後面臨流街頭的危險──因為之後沒訂旅館!
這就是荷蘭人對金錢的態度:裝窮、務實、省到最後一分錢
 
荷蘭──
比你印象中更規矩又更失序
比你以為的更公平又更歧視
比你見到的更整潔又更凌亂
比你想得更有效率又更癱瘓
 
„▶ 荷式查票:查票員不該穿著便服,因為逃票的乘客理應享有逃跑的機會。
„
▶ 荷式酒駕:荷蘭法律允許的酒醉程度要視駕駛人的年資而定。新手的酒精濃度上限是0.2%,老手可高達0.5%。如果你想喝更多,就開船回家吧。

▶ „荷式居家:荷蘭建築師似乎都喜歡亂搞住家的門,把前門放在側邊,後門則放在前面。或是把後門和前門安排在同一牆面。
„
▶ 荷蘭兒童:12歲可以安樂死;16歲可以喝啤酒和葡萄酒,從事性行為和抽菸;18歲可以結婚、喝烈酒和使用軟性毒品;21歲可以擁有父母的財務支持。
„
▶ 荷式飲酒:如果荷蘭的球隊贏球,整座城鎮都會瘋狂爛醉;輸球的話,也會瘋狂爛醉。

 
***
 
1989年,這本書問世之初,荷蘭知名記者Johannes van Dam在阿姆斯特丹書店的櫥窗上發現了它,於是為它寫了一篇書評。他提到:「這本書對荷蘭的描寫真是又精確又好笑,把我們的祕密都說出來了。」之後本書在荷蘭成為長年暢銷書,至今路邊廣告看板、火車月台上和機場,都還在推廣本書,本書儼然成為外國觀光客進入荷蘭的備戰守則。
 
歐洲報紙稱之為「英語移民者狂熱崇拜的對象」,阿姆斯特丹城市生活報推崇此書是「凡想要知道住在荷蘭是怎麼回事就該把它帶回家」。澳洲的荷蘭信使報則宣稱:「我們與生獨具的習俗,就這樣高尚地暴露在世人面前了。」

****************************

★★★★ Amazon 四星評鑑荷蘭超暢銷著作

 

科林.懷特(Colin White)+ 勞莉.布克(Laurie Boucke

英國人科林.懷特(Colin White)在荷蘭居住並工作8年+美國人勞莉.布克(Laurie Boucke)在荷蘭居住並工作15年,之後,兩人寫下對荷蘭人最近身的觀察。結果本書不但讓全荷蘭為之瘋狂,還讓荷蘭人心甘情願把書推銷給身邊的朋友,要他們來看看「荷蘭人就是這樣子」。他們離開荷蘭之後,每年都會回去一趟,並且天天上網閱讀荷蘭新聞,深怕跟荷蘭的生活脫節。本書每隔3-4年就會推出更新版。

郭書瑄

長年遊走於荷蘭、英國、法國三地,深諳荷蘭交友待人接物之道。多年前便看完此書,邊看邊狂笑。荷蘭萊登大學藝術史博士候選人,著有《插畫考》、《圖解藝術》,譯有《超台灣》、《藝術文化經濟學》等書。

繪者
Stella So


香港知名繪畫家,善於描繪城市。作品有《食通灣仔》、《像我這樣的一個城市》、《好鬼棧》、《I-City》動畫製作等。

【譯者看本書】
郭書瑄/文

 
那晚,我和剛認識不久的荷蘭男伴一道在外用餐。食物美味、談話愉悅,看來今晚將是個熱情如火的浪漫約會了。
 
結帳時,我謹記著荷蘭式各付各的(go Dutch)精神,主動掏出了半數金額的紙鈔,對方點點頭收下。
 
「再去喝一杯吧?」面對深情款款的邀約,讓人怎能抵抗?正要故作嬌羞地應允時,我忽然想起剛才的晚餐已經花去了最後一張歐元鈔票。
 
「不過我身上沒現金了喔,你不介意吧?」我禮貌地探問。就算是節儉成性的荷蘭人,請女士一杯酒總不為過吧?
 
「你最好去提款,」對方一本正經地說,「因為剛才的零頭和小費都是我出的,折價券也是我的。現在應該是你請我。」
 
* * *
 
初抵荷蘭時,我用近乎少女的浪漫情懷,張開雙臂想擁抱這個用鬱金香、風車、木鞋和起司作廣告形象的國家。但冰冷的現實是,道地的老豪達起司(Oude Gouda)又乾又硬,春暖花開的宜人季節也只有短短數月。當你身為灑大錢的觀光客,荷蘭在地人對你親切友善;一旦你成為和他們比鄰而居的外來居民,他們的彬彬有禮轉變成冷淡無情。想多認識彼此?再說吧。還有請記得預約。
 
當我正陷入國民外交的挫折感時,友人送給我這本《荷蘭不唬爛》。在一個接一個誇大但不乏事實基礎的笑話中,我發現我不是唯一適應不良的外國人。原來已有不少人發現了荷蘭民族是如此令人又愛又恨。
 
之後我也才發現,原來荷蘭男士約會時的錙銖必較,其實部分原因也是出自荷蘭女性的強勢手腕。在男女平權的普及觀念下,若缺乏適當溝通而貿然替女士付帳,可能還會招來「你認為我付不起嗎」或是「你覺得用錢就可以打動我嗎」之類的意外反應。
 
「這本書真的很妙,」土生土長的荷蘭友人如此說,「你們外國人都該看看,這樣才能更了解我們荷蘭人啊。」
 
* * *
 
有一則流傳了好一陣子的網路文章,文中羅列了幾點關於荷蘭的「特殊現象」,其中諸如:
.荷蘭國民所得大約是台灣兩倍;
.65歲以上老人每個月政府發2萬2100元(台幣計算);
.工作者不論年資都有23天的年假;
.6月份會發度假費一個月;
.無法承受工作壓力也算公傷,許多人因此在家休養;
.荷蘭人基本上不加班,該度假就度假,經濟力還是排在世界的前端;
.荷蘭人不相信權威,彼此以平輩相處,對老闆也是直呼其名;
.九成的荷蘭人覺得自己很幸福……
 
文章最後結論是:「鄭成功為何要趕走荷蘭人!」
 
這些令人羨煞的條件,在《荷蘭不唬爛》裡幾乎都有提及。由於我長居荷蘭,許多親朋好友都曾詢問我這些訊息的真實性。我總是回答,基本上都是真的,只不過休假日和養老金的數字應該還要更高啊。
 
荷蘭人儘管是惡名昭彰的精打細算、不解風情與心直口快,但和他們相處久了,你不得不佩服起這個和台灣面積差不多大的歐洲小國。在台灣人眼中看似怠惰的工作模式,卻造就了歐洲最富裕的國家之一。當我們正為了房貸、退休金等現實問題拼命工作存錢時,他們完善的福利制度,讓荷蘭公民無需為了基本生活擔憂。不難想像,荷蘭人對生活的態度遠較為自在和從容。
 
福利制度最大的影響之一,就在於人們之間平等對待的方式。你無法對餐廳或旅館的服務生頤指氣使,因為人人都有最低薪資保障,他們賺的錢很可能比你還多;雇主也不能隨便辭退他們,因此他們無需對你低聲下氣。你只能以平等的態度對待每一個服務你的人。
 
認真地說,若當初鄭成功的確沒有趕走荷蘭人,或許今日台灣社會的確會有不同的制度,更重要的是追逐名利的現象會降低不少。但是也別太樂觀,善於經商的荷蘭人想必會先將當地資源開採殆盡,殖民地自己的發展不知要等到何時呢。
 
不過,當我轉譯這則鄭成功的笑話給荷蘭人聽時,通常千篇一律的反應是:
「鄭成功是誰?」
 
沒錯,這段不光彩的歷史不需要記錄在他們的教科書上。
 
* * *
 
熱情憨厚的比利時鄰居:「唉,那個冷漠的國家!」
以浪漫聞名的法國人:「如果你要法國紳士讓女士各付各的,你不如拿把槍讓他自殺算了!」
同樣不解風情的英國人:「荷蘭人自以為最了不起。才不是這樣。」
歷史上紛爭不斷的德國人:「荷蘭人假裝他們痛恨德國人。其實他們還是無法抗拒我們的豬腳、大杯啤酒和便宜的物價。」
中立的盧森堡人:「反正所有的歐洲國家都瞧不起別國啦……只有盧森堡人最正常了。」
 
以上都是我親耳聽過的說法。
 
儘管有這麼多來自鄰居國家的評論,荷蘭人卻始終老神在在,無視於別人的批評。他們知道自己與眾不同(包括好的和不好的),並且全都樂在其中。雖然他們總是抱怨、抗議著自己國家的現狀,也永遠有各種個人主義社會主義無政府主義的聲音,但是到了王室開放日或女王節等國家節慶,人們還是夾道歡呼迎接女王的馬車,穿戴象徵王室的橘色服飾,唱著效忠國家的愛國歌曲。
 
這種對自身國家的認同,或許就是荷蘭人充滿自信的來源之一。不需要羨慕外國的月亮比較圓,不需要硬是尋求其他國家的邦交和肯定,而是打從心底就相信自己是最好的。你可以說他們傲慢自大,也可以說他們活得自信有價值。
 
「我以身為荷蘭人為傲,」一名28歲的荷蘭青年說道,「不過我好想住在比較溫暖的國家啊。」
 
* * *
 
《荷蘭不唬爛》的原標題是《無法接近的荷蘭人:對荷蘭文化與居民的觀察》(The UnDutchables, an observation of the netherlands: its culture and its inhabitants)。如今這本書的暢銷程度,使「UnDutchable」一字儼然成為日常生活用語,許多節目和商家都借用過這個字作為標題。這使得原出版社不得不為「UnDutchable」註冊專利,專供本書和周邊商品使用。
 
《荷蘭不唬爛》讓我們更了解這個曾經在福爾摩沙島留下紅毛城的國家,也更了解不同的民族性和制度能夠如何影響人民的生活和價值觀。可以純粹當笑話看,也可以當作文化觀察的借鏡。很高興看到這本已經發行逾二十年、再版六次的暢銷書,終於有繁體中文版的出現。

摘文
「荷蘭人住的不是房子,而是樣品屋。」

 
如果你問荷蘭人什麼是「家」,你得到的答案會是「gezellig」,他們認為沒有英文字可以表達這個荷蘭字。字典上的翻譯是「舒適」,而「舒適」在荷蘭的定義就是「狹窄」。
 
活生生的居民(植物、寵物和人)表現出這個空間的靈魂,而擺設的無生命物品則創造出這個空間的氣氛。這些元素共同組成了「家」(thuis)。
 
都會建築
 
十七世紀的建築師要為今日荷蘭的經典外觀負責。他們顯然最想強調的印象就是房子的高度,再加上古今不變的稠密城市人口,因此許多極具特色的設計元素就一直保留至今(最基本的特色就是,房子的深度必須大過房子的寬度,這無疑跟房屋稅是以住宅寬度來計算大有關係。)阿姆斯特丹著名的運河建築便是如此,樓層越高,窗戶就越矮,這讓房子更顯得高[●身兆](關於窗戶,後文還會提到。)
 
如今,一棟典型的舊式都會房屋通常有四間居住單位(flat),而且有兩個前門,一個供一樓住戶,另一個供樓上住戶使用。上樓時,你會看到又長又窄的樓梯間,而且那裡一定會放著一、兩輛自行車,還有幾件厚重冬衣掛在樓梯欄杆上。
 
這種有效率的設計提供了以下幾個特點:
 
.為進入建築物的人提供最大的不便。
.為住戶提供最大的干擾,包括整棟建築內的談話聲、竊笑聲、跺腳聲、用力摔門聲和奔跑聲。
.為所有人提供最大的不便和干擾,因為沒經驗的人很難從自行車堆中脫身而出(或是無法分開手把和踏板)。

 
在著名的荷蘭山形牆下方(或之中)會有一個奇怪的建築特徵:一根木頭或金屬桿子直挺挺地從建築物牆面伸出,上面懸掛著一只生鏽的肉鈎。它可不是這個和平主義的國家為過去野蠻行為所立下的象徵紀念。鈎子是拿來懸吊滑輪用的,以便從地面吊起笨重的大型家具或其他龐大物件。窗戶和窗框也都設計成方便拆卸的型式,讓貨物有足夠的空間進入任一樓層。荷蘭人最擔心的,就是萬一貨物不停搖晃,最後從鄰居窗戶進入屋內,那可是種公然侮辱。為了降低撞擊磚牆的可能性,建築物一律設計成向前傾斜,不過我們還不清楚為何建商無法協調出一個標準的傾斜角度。
 
其他明顯的(非建築必需的)外觀特色包括:
 
.從房子正面伸出的一根金屬短管,與牆面成45度角。它是在愛國慶典時用來插國旗的。不過裝在一樓的短管通常會被年輕人當作垃圾筒和菸灰缸。
.裝在或靠近窗框的間諜鏡(spionnetje)。看起來很像大型車輛兩旁的後視鏡(搞不好正是從某輛大貨車上偷來的)。老人都是這樣不動聲色地觀察街坊狀態。
. 家中老舊廢物堆,一般有園藝工具、馬桶座、洗臉盆等等,用來為住處增添一點性格。
.從屋旁人行道上延伸至屋子正面牆上的樹幹。這些大木頭可為鄰居的狗提供天然廁所,還能替行人、自行車和機車騎士帶來不便。第二項功能是防止房屋倒塌。
.窗戶清潔工人,大約每四個星期出現一次,不論氣候、時節或窗戶狀況皆然。

 
最後,荷蘭建築師似乎都喜歡亂搞住家的門,一名住在愛因霍芬的居民提供如下證詞:
我們的房子跟大部分房屋一樣,有前門和後門。當然,前門是在側邊,後門則是在前面(你親眼看到的話就會覺得很合理)。有些房屋會把後門和前門安排在同一牆面,有時甚至是側邊的牆。
 
布蘭森(Brian Bramson)
 

樓梯
 
「荷式樓梯間」是一項不可思議的發明,一般人們稱之為「陷阱」(trap)。的確,你一爬上樓梯間,就會感覺跌入陷阱。它不但陡,而且還又窄又淺,大概只能容納你半個腳掌。在更古舊的房子裡,樓梯間就像一架變形的梯子。
 
你得用爬梯子的方式攀登樓梯,小心翼翼用手抓緊下一階樓梯或是旁邊的欄杆(如果有的話)。但這和梯子還是有所不同,而且危害不小:你沒辦法像爬梯子一樣把腳掌伸出去一點來維持平衡。高大的荷蘭人就如此理所當然地接受了這種可笑的設計,而這倒也提供了他們必要的運動量,不必像其他國家的人還得特地去登山。
 
當你一進入住宅,在狹窄通道裡碰到的第一樣東西就是一堆自行車。接著你可能會發現,樓上牆邊還藏著更多臺。等你脖子上多了幾道腳踏板刮出的傷痕,你很快就能熟練地在夾縫中求生存了。
 
樓梯間的外表可以顯示住戶的狀況。屋主的樓梯通常都乾淨無垢,鋪著裁剪合宜又舒適美觀的地毯。房客的樓梯間通常霉味四溢、塵埃滿布、奇髒無比,樓梯要不油漆,要不就覆蓋著磨損、髒汙的地毯或地氈。唯一的例外是頂樓的租屋間,住戶通常會維持得很好,因為那裡是他們單獨使用。
 
順著樓梯會有一根繩索從閣樓連接到一樓,中間通過一連串環孔,最後用一串無法形容的繩結拴在大門門閂上。拜這種高科技設計之賜,各層住戶無須費力走下樓就能直接替訪客開門,否則荷蘭人的人均日運動量可是會破表(過多的樓梯運動還會磨損鞋底和樓梯地毯,導致兩者都要提早汰換)。無論如何,上樓梯時,千萬#不要#把這繩索當作欄杆使用,不然你會誤觸大門機關,然後得回去關門。若是你不斷誤用,會陷入一種幾乎恆動的狀態,重複著上樓梯、下樓梯、關門、上樓梯……
 

廁所
 
沒有地方比廁所更能產生空間幽閉恐懼症了。荷蘭人按照廁所的字面意義「有水的櫥櫃」(water closet),把這最私密的房間設計成碗櫥般大小。一旦你成功擠了進去,接下來的問題就是如何轉身關門和穿脫衣褲。坐下來之前,你還得面對一個難題:究竟該讓膝蓋緊緊抵住門或牆,還是塞到下巴底下?當你終於完成任務,你的解脫感維持不了太久,因為你得再想辦法站起來然後走出去。
 
在典型的荷蘭廁所裡,最令人苦惱的無疑是馬桶本身。它形狀獨特,內部有個高起的平台,正好高於馬桶中的水平面。它的目的昭然若揭,你一看到(或用上)就知道為什麼了。為何有文化素養的世故荷蘭人竟有這種虐待癖,想要研究自己腸胃內容物的狀況?這點始終是個謎。或許,從「檢驗檯」上發酵出來的,並不是那些沉澱物聚集在一起的榮景,而是當這些麻煩的物終於踏上它最後的旅程後,從身體深處散發出的個人的氣味還會在這小櫥櫃裡徘徊好幾個小時。
 

來喝一杯吧!
 
荷蘭啤酒甘甜、美味且強勁。外國人第一次試著以荷蘭文點啤酒時,可能會相當困惑。不論你說的是哪一個「啤酒」的荷蘭文,酒保的回答都會是另一個用詞。此處上演的劇碼反應出荷蘭人對「小」字尾的執著:
 
Mag ik een bier? (可以來杯啤酒嗎?)
Een biertje? (一杯啤酒?字面意義是「小啤酒」,但這裡和啤酒容量無關)
Mag ik een pils? (可以來杯啤酒嗎?)
Een pilsje? (一杯啤酒?字面意義是「小啤酒」,但這裡和啤酒容量無關)

若要小杯的啤酒,要用雙重的詞綴來表示「小」的涵義:
Mag ik een kleintje pils? (可以來一小杯啤酒嗎?字面意義是「可以來一小杯小啤酒嗎?」)
Een kleintje? (小杯的?字面意義是「小杯的小啤酒」,這就和容量有關)
 
啤酒一般是裝在花盆形狀的小玻璃杯裡,倒入時會產生大量泡沫,酒保會沿著杯緣刮平泡沫。此舉經常震驚歐洲觀光客。德國人會嘲笑泡沫被「砍頭」,並(一如往常地)抗議啤酒量太少。英國人也嘲笑啤酒量太少,然後抗議泡沫過多。法國人和義大利人就直接喝了它,然後內心湧上浪漫的思鄉情懷。美國人會先憐憫地看著啤酒,然後在響亮的酒嗝之後微笑起來。

書籍代號:0CIN0004

商品條碼EAN:9789866179013

ISBN:9789866179013

印刷:

頁數:304

裝訂:平裝

您可能也感興趣

選了此商品的人,也選