首頁> 書籍搜尋 >人文科普>社會史地> 為了自由:一名女奴的奇蹟逃脫故事

為了自由:一名女奴的奇蹟逃脫故事

作者:哈麗葉特.雅各布斯

譯者:郭哲佑

出版品牌:一起來出版

出版日期:2021-06-02

產品編號:9789860646016

定價 $380/折扣1冊

儲值會員,馬上選領 加入儲值會員 購買單書
  • 內容簡介
  • 作者簡介
  • 譯者簡介
  • 書摘
  • 詳細資料

──感動全球讀者、最動人的真實事件──

歷經暴力、性剝削與長達七年的幽禁,

她的人生以「自由」劃下句點!

 

★「歐普拉讀書俱樂部」書單、美國學校指定讀物

★唯一繁中版!已翻譯成法、德、西、日等十餘國語言

★暢銷百萬本的女性文學經典!哈佛教授、名人、國際媒體盛讚

 

「我想給她一個擁抱!」──黑柳徹子,《窗邊的小荳荳》作者

 

贏得自由之前,永遠不要向命運屈服

在一個只能爬行、伸手不見五指的密室,你能待上多久?

為了自由,雅各布斯一待就是七年。本書是一名女奴的真實告白。直到今日,美國人仍將此視為歷史上最重要的奇書。作者雅各布斯的經歷實在驚人──她為了解放孩子,不惜一切代價逃離奴隸主,不但透過巧計避開重重追捕,甚至在無法站立、黑暗無光的密室中藏身七年。最後她以智取勝,成功逃往自由之地

本書證明了人類精神的強大韌性,以及不計代價追求自由的強烈決心,感動百萬讀者,甚至啟發普立茲獎得主懷特黑德(Colson Whitehead)寫出得獎作品。

 

自由史上最重要的奇書之一

雅各布斯是少數躲過「奴隸獵人」的逃奴,更是其中有書寫能力的極少數。她歷經數十年制度殺人的歲月,深刻體會了人性中的可怕與可貴。

人權議題至今仍備受關注,有多少人為了自由付出性命──而她的故事在此刻具有無與倫比的價值,堪稱人權史上絕無僅有。

 

普立茲獎得主盛讚/各國學生指定閱讀

在一個「人人生而平等」的自由國度裡,有一群生而為奴的下等人……

為了方便管理,奴隸主不願讓奴隸識字,還會進行洗腦教育。許多奴隸都相信「逃離」是不智之舉,也認為自由州是可怕的地方……

幾乎每一個奴隸主都會跟女奴有私生子,而當時美國法律規定,孩子的身分取決於母親──因此這些混血小孩通常會被賣去外地,與母親永遠分離。

奴隸無法擁有財產,而且所有給奴隸的承諾都沒有法律效力。「贖身」只不過是個神話……

 

十五歲之後,雅各布斯漸漸發現主人的眼神變了,她形容:「在白人女人身上令人羨慕的東西,只會加速女奴的墮落。」身為一件「財產」,她擁有的感情太多了,甚至一直渴望自由。

在主人與獵犬的追捕下,雅各布斯如何穿越重重考驗,最後成功獲得自由、與子女團聚,並找回自己人生的主導權?

 

「不像一般的故事,我的人生不是以幸福的婚姻結束,而是以自由結束。」

 

名人推薦

「她拿著一支筆爲其他的奴隸女性戰鬥。會寫字就能得勝……我想給她一個擁抱!」──黑柳徹子,《窗邊的小荳荳》作者、日本知名主持人

「她的自傳一直縈繞我腦中,變成我寫《地下鐵道》主角的靈感。」──科爾森.懷特黑德(Colson Whitehead),普立茲獎、美國國家圖書獎得主

「這是在難以想像的逆境中,毅力與真相的一場勝利。」──梅森.柯瑞(Mason Currey),《創作者的日常生活》作者

「她的故事是女性奴隸制度下的珍貴見證,凸顯了性剝削的危險。」──《衛報》

「最重要的奴隸敘事作品之一。」──《紐約時報》

「沒有人能想像這本書會是日本長踞排行榜的暢銷書!」──《富比世》

「這是非裔美國人文化最重要的著作之一。」──亨利.路易斯.蓋茲(Henry Louis Gates),哈佛大學教授、美國知名主持人

「這是公認最完整、最能說明當時生活狀況的故事之一。」──查爾斯.博耶特(Charles Boyette

哈麗葉特.雅各布斯 Harriet A. Jacobs

一八一三年生於北卡羅來納州,歷經十多年奴隸制度的壓迫,最終設法逃到紐約。她是少數躲過「奴隸獵人」與獵犬的逃奴,更是其中有書寫能力的極少數。一八六一年,她將自己奇蹟般的故事寫成《為了自由》,獲得廣大迴響,成為自由史上最珍貴的記錄之一。

雅各布斯一九九七年入選北卡羅來納州文學名人堂。

郭哲佑

一九八七年生,新北人。台灣大學中國文學研究所碩士畢業。著有詩集《間奏》、《寫生》。

 

﹝節錄自第三章﹞

在南方,每年的一月一日是奴隸交易日。隔天,奴隸們就會到新主人家裡。他們要在農場一直幹活到玉米、棉花成熟。接著可以休息兩天。有的主人會讓奴隸在樹下享受一頓豐盛晚餐。在此之後,他們要一直幹活到平安夜,如果這段時間沒有被嚴厲指控的話,就可以放假四到五天,取決於主人或監工。接著又到了跨年夜。奴隸們會打包好自己的家當,或者更恰當地說,是他們微不足道的財產,然後焦急地等待黎明。到了約定的時間,賣場上擠滿了男人、女人與小孩。奴隸們等著,像是罪犯一樣,等候自己的判決。每一個奴隸都知道方圓四十英里內最仁慈的主人是誰,也知道最殘暴的是誰。

交易日當天,很容易看出誰給奴隸吃好穿好。因為這種人會被一群人圍著,奴隸們不斷求他:「老爺,今年請用我吧,我會努力幹活的,老爺。」

如果有奴隸不想跟隨新主人,他就會被鞭打,或者關進監獄,直到他答應和主人走,並保證自己一年內不會逃跑。他能不能改變想法,認為自己理所當然可以違背這種強迫的承諾?只要被抓到,他就會大難臨頭。鞭子會抽到他的血流到腳下,僵硬的四肢還會被加上鐵鍊,他將在田裡拖上好幾天!

假如他活到隔年,那雇用他的主人可能會是同一個,他甚至連去奴隸市場的機會都沒有。等到奴隸雇傭的交易完成,接下來就輪到奴隸拍賣了。

噢,快樂的自由女人啊,看看妳的新年跟那些可憐的女奴有什麼差別吧!妳有的是宜人的時節,白晝之光帶來好運。妳會處處遇見友誼的祝賀,禮物多如牛毛。甚至平時與妳疏遠的人,在這個時節也會變得友善,就算很少說話也會問候一句:「新年快樂。」孩子拿著他們的小小禮物,嘟起粉色的嘴唇期待著擁抱。孩子屬於妳,除了死神,誰也不能將他從妳身邊奪走。

但對奴隸母親來說,新年充斥著一種特殊的哀傷。她坐在小屋冰冷的地板上,看著自己的孩子們,可能隔天早上就要跟他們分離了。她常常希望自己與孩子們可以在天亮前死去。或許她只是個無知生物,從小就被虐待她的奴隸制度給降級,但她具有母親的本能,能夠感受到母親會有的痛苦。

有一次我在拍賣交易那幾天,看見一名母親領著七個孩子到拍賣場。她知道有一些孩子會被帶走,但他們把全部都帶走了。孩子們被賣給一個奴隸販子,而母親則被當地的一個男人買去。在天黑之前,她所有的孩子已經離她相當遙遠。她懇求奴隸販子告訴她,她的孩子會被賣到哪裡,卻被拒絕了。奴隸販子根本沒辦法回答,因為他要把他們一個一個帶到能賣出最高價的地方。我後來在街上遇見那名母親,她淒涼、憔悴的表情至今仍留在我腦海。她痛苦地扭著雙手,喊道:「走了!一個不剩!上帝何不殺了我?」我無法用語言安慰她。這種情況每天──不,應該說每個小時都在發生。

奴隸主在他們的制度下,有一種拋棄奴隸的特殊方法。這些人已經替他們服務得筋疲力盡。我認識一名老婦人,她忠實地服務主人七十年。繁重的勞役與疾病讓她幾乎絕望。然後她的主人搬去了阿拉巴馬州,而這個老黑奴被留下,賣給任何一個願意出價二十美元的人。

 

﹝節錄自第五章﹞

我在老弗林特醫生家工作的最初幾年,由於負責照顧女主人的孩子們,因此已經習慣有一些特權。這似乎沒什麼不對。我對此心存感激,並且試著用忠實地服務來報答這種恩情。但我現在十五歲了──這是女奴人生中的悲慘時期。

我的主人開始在我耳邊低聲說一些邪惡的話。我雖然年輕,但並不是一無所知。我試著無視或鄙視。我和男主人的巨大年齡差異,以及他擔心自己的行為可能會傳到我外婆耳裡,讓他忍了好幾個月都不敢對我下手。他是個狡猾的人,用許多手段來達成目的。他有時急躁又可怕,讓他的受害者渾身發抖。他有時認為自己已經征服受害者,反而表現出另一種溫柔。兩者相比,我寧願選擇他的暴躁,但這也讓我害怕。

老弗林特想盡辦法要敗壞我外婆教給我的純淨思想。他讓我的幼小心靈充斥一些只有邪惡的怪物才能想到的、不潔的畫面。我戴著厭惡與憎恨轉身過去,但他是我的主人。我被迫和他住在同一個屋簷下──在那裡我看見了一個大我四十歲的男人,每天都在與最神聖的人性背道而馳。他說我是他的財產,必須凡事順從他。

我的心靈厭惡這種下流的暴虐。但我要去哪裡尋求庇護?無論女奴的皮膚黑得跟黑檀木一樣,還是白得跟她的女主人一樣。不管哪種狀況,沒有一項法律能保護她免於侮辱、暴力,甚至死亡。這一切都是由人形的惡魔所為。女主人原本該保護那無助的受害者,但她對我除了嫉妒與憤怒,沒有絲毫同情。

我無法用言語描述奴隸制度帶來的墮落、錯誤與邪惡。這絕對遠遠超過你願意相信的。當然,假如你願意相信數百萬個無助之人在這殘酷奴役中受難的一半真相,那在北方的你絕不會幫忙勒緊枷鎖。在北方,你當然會拒絕替主人幹活,而在你生活的國家,訓練有素的獵犬跟南方最下等的白人正在從事那下流又殘酷的工作。

無論在何方,時間都帶來不少罪惡與悲傷。但在奴隸制度中,生命的黎明被陰影籠罩。就算是已經習慣服侍女主人和小主人的年輕女奴,在十二歲之前,也會知道女主人討厭某些奴隸的原因。或許新生兒的母親就在那些可恨的奴隸之中。

她聽見女主人妒火中燒的聲音,一定會明白原因。她將會早早知道世間的邪惡。她很快會學到,聽見主人的腳步聲就要顫抖。她將被迫發現自己再也不是小孩。如果上帝賜予她美貌,那將會是最大詛咒。在白人女人身上令人羨慕的東西,只會加速女奴的墮落。我知道有些人被太殘暴地對待,以至於感覺不到自己處境的屈辱──但很多奴隸對此相當敏感,結果從那些記憶中退縮了。

我無法說出我在這些錯誤面前遭受了多少苦,也說不出現在回想起來有多麼難受。主人與我處處相遇,耳提面命我屬於他,並對天發誓他絕對會強迫我服從。如果我賣力幹活一整天之後出去呼吸新鮮空氣,他的腳步聲會跟在我後面。

我跪在母親墳前的時候,他的影子就會遮住我。大自然賦予我的好心情立刻變得沉重,充滿了不祥預感。主人家中的其他奴隸注意到這種變化。很多人都表示同情,但沒人敢問原因。也沒必要查個究竟,他們早就知道屋簷下的罪惡,也知道把事實說出來是一種罪刑,不可能不受懲罰。

我渴望找到可以吐露心聲的人。我原本應該不顧一切將頭靠在外婆懷裡,傾訴所有煩惱。但老弗林特醫生發誓,如果我不像死人一樣安靜就會殺了我。那時外婆雖然是我的一切,但我對她又愛又怕。我已經習慣用一種敬畏的態度來尊敬她。

我還很年輕,對她說這種不純潔的事情會難為情,尤其是我知道她對事情非常嚴格。而且,她是一個脾氣很大的女人。她平常很安靜,但生氣起來很難平息。我聽說她有一次拿出上膛的手槍追趕一個白人,因為那傢伙冒犯了她的女兒。

我害怕暴力的後果,加上自尊與恐懼讓我沉默不語。我沒有向外婆吐露心事,甚至避開了她的警覺與詢問,但只要她住在街坊,對我來說就是一種保護。她當過奴隸,但老弗林特醫生卻還是怕她。他怕聽見外婆的痛駡。此外,外婆有很多熟人與客人,老弗林特不希望他的醜事被公開。幸運的是,我不是住在遙遠的種植園,而是一個不大的城鎮,人們不會對別人的事一無所知。在蓄奴社會裡的法律與習俗是很惡劣,但老弗林特醫生身為專業人士,還是覺得體面一些比較好。

啊,那個人給我帶來了多少日夜的恐懼與悲傷!讀者,我把我在奴隸制度下的苦難如實寫出來,並不是為了喚起同情。我這樣做是為了點燃你們胸中的惻隱之心,因為我有很多姐妹仍被奴役,遭受跟我一樣的苦難。

我曾看見有兩個漂亮的小孩一起玩耍。一個是美麗的白人孩子,另一個是她的奴隸,也是她同父異母的妹妹。當我看見她們擁抱彼此,發出歡樂的笑聲,我就傷心地轉身避開了這可愛的畫面。我已經預見這個小奴隸心中無可避免的痛苦。

我知道她的笑聲很快就會變為嘆息。白皙的小孩長大會更美麗,她從女孩到女人,人生道路上鮮花盛開、陽光燦爛。當她快樂結婚的那一天,她生命中幾乎沒有過烏雲密布。

而她的奴隸妹妹,她童年的玩伴在這些時光中發生了什麼事?她,同樣也很漂亮,但愛情的鮮花與陽光不屬於她,她被迫飲下罪惡、恥辱與痛苦,正如她受迫害的同胞們。

你們自由的北方人,看到這些怎麼都沉默了?你們的口舌為什麼對於這種公理就結結巴巴?但願我更有能力!我胸中滿是熱血,手上的筆卻很無力!有一些高尚的人替我們發聲,努力去幫助無法自救的人。願上帝保佑他們!願上帝賦予他們前行的力量與勇氣!願上帝保佑這世上為了人道事業而努力的人!

 

書籍代號:0ZIL0010

商品條碼EAN:9789860646016

ISBN:9789860646016

印刷:單色

頁數:288

裝訂:平裝

您可能也感興趣

選了此商品的人,也選