首頁> 書籍搜尋 >人文科普>社會史地> 再寫韓國—臺灣青年的第一手觀察

再寫韓國—臺灣青年的第一手觀察

作者:陳慶德

出版品牌: 月熊出版

出版日期:2017-11-01

產品編號:9789869512619

定價 $280/折扣1冊

缺貨中 加入儲值會員 購買單書
  • 內容簡介
  • 作者簡介
  • 書摘
  • 書籍目錄
  • 詳細資料

◇從「被害意識」出發,深入瞭解韓國文化
◇第一本從臺灣文化研究者角度省思韓國社會之專書。
 
擱置偏見,帶著臺灣的文化DNA
親自進入韓國生活,轉身回頭看看自己的「轉變」
 
以臺灣人的眼睛,看「太極虎」的社會現實-
求快、整容、爭第一,
從表層現象看透韓國民族性的根源
發生在朝鮮半島的百種現象,皆能一以貫之地以被害意識串連、觀看!
 
臺灣也總愛與韓國相比拚,你知道現今韓國也在瘋臺灣嗎?
文化並非單行道,也會互相影響!
 
認識花美男偶像劇、旅遊景點之外的韓國,
就從咖啡、泡麵、香蕉牛奶,與發呆大會開始
 
■什麼都是韓國人發明的?
■自殺率世界第一高的國家?
■喜歡在運動比賽上耍小動作?
■愛國排外、愛美愛整型、愛喝酒吃辣配泡菜?
關於韓國,不論正面或負面,這些關鍵字瞬間浮現,
除了網路謠言與刻板印象,我們對於韓國的瞭解太過表象。
 
媒體興高采烈報導:
臺灣各式飲料、古早味蛋糕在韓國颳起陣陣旋風,
同樣反映著高度競爭意識社會下,
韓國人亟需在短時間內補充熱量再回到「戰場」的日常
 
唯有看透現象的意義,我們才能真正理解韓國。

本書特色
嚴肅的國際關係、政治分析,韓國人妻的粉絲團文章、迷妹的聖地巡禮,或者是英日文的翻譯書;在臺灣,如果想閱讀韓國社會文化的相關書籍,多半屬於這些類型。
我們希望能夠找到臺灣人的觀點,用臺灣人的角度,深入韓國社會,一探東北亞的這個重要國度。由一個在這座島嶼成長、就學,理解臺灣文化,同時浸淫韓國文化已久的研究者,來告訴我們種種現象之下,韓國人何以成為韓國人。

陳慶德
作家、韓國社會文化專家。
旅居韓國十年,韓國國立首爾大學西洋哲學組博士候選人。博士階段,透過現象學方法,分析語言學習經驗與文化觀察,著有《首爾大學博士生的韓語文法筆記本》(聯經)與《他人的目光—韓國人的「被害」意識》(唐山)等書。
目前以(口)譯者、專欄作家身分,出沒於UDN鳴人堂「再寫韓國」、關鍵評論網與「故事:寫給所有人的歷史」等各大專欄。

前言/遐想「被害意識」,深度理解韓國人>
被害意識是專屬我—陳慶德,詮釋韓國文化的理論。
要我用幾句話來解說這個理論,很困難!但值得提出來與讀者分享。
研究文化,必須要研究「人」,因為所有文化都從人發生。沒有人怎麼會有文化呢?
不要再用「形容詞」、「概念」詮釋文化差異,如「韓國受到儒家文化影響」,難道日本、臺灣或者中國鄰近國家都沒有受其影響嗎?這樣的說法,只會造成相對主義立場,它並沒有解決任何問題,甚至讓人錯失詮釋文化差異的可能性。
「被害意識」非形容詞,而是動詞,更為重要的是一個中性詞;它建構出韓國人的生存樣態、民族特性,以及社會結構。易言之,對比臺灣、日本與中國,被害意識是專屬於韓國人的發達意識,是居住在朝鮮半島,之所以成為「韓國人」之主因。
文化的建構是需要時間、歷史的,各國人民的「意識」形成也是如此。
我們不問韓國文化是什麼?懸擱既有先入為主的「概念」,重新描述什麼現象發生在韓國,又為何是發生在此,而非是日本、臺灣,甚至是中國—我們探討根源性問題。
詮釋一個文化,必須設立出對照者(他者),很多文化觀察者都忽略自我反思對比的對象。
過去構成現在,現在影響未來,未來呈現過去。
以韓國為例,信史實實在在存在的城邑國家為「衛氏朝鮮」,西元前一○八年被西漢所亡;爾後,整個朝鮮半島不斷地處在被外敵入侵的歷史悲情,相較於他國,被害意識更為明顯。韓國人身處歷史洪流總是屬於一種「被動式」、「防禦式」的存在,與之相反,韓國周邊鄰國則是「主動式」、「攻擊式」,虎視眈眈盯著朝鮮半島。
以此為核心,現今韓國人深層被害意識,首先外現於身體,如整容風盛行、愛打扮、講求快、穿著暴露愛吸引他人目光、愛叫人「大哥」等等,繼之許多有形、無形的文化也是如此。
被害意識導致的「弱者」心理,自信建立在他人的目光。韓國人特別操心他人的目光。被害意識導致的警戒心,加強了韓國間差社會內的間距與競爭。這個社會只會注意到第一名,掌聲也只給第一名,第二名什麼都不是……
因此,儘管二十一世紀的韓國早躋身入已開發先進國家,但被害意識仍是深深地影響韓國人的生存樣態。
人是主動的存在,未來如有特例的話,是否為被害意識的逃逸路線呢?
文化詮釋沒有對錯,只有高低之分。諸如眾人從四面八方觀看一個杯子,誰都只能看到一面,這種情況下,誰主觀?誰客觀?誰對?誰錯?
如同觀看「人」一般,人不僅僅可由「國籍」來看待,更重要與直接的是,還可以從美學、宗教、文化、倫理等角度來看待—人偶然誕生被拋至世,受到哪國文化而「成為」哪國人。
如果發生在朝鮮半島的百個現象,若能一以貫之地以被害意識串連、觀看,這不也就成為一種客觀性嗎?
 
<臺灣22K遇上韓國全拋世代>
臺韓兩地的對應,特別是年輕世代,一邊是22K,一邊是全拋世代;前者是被政策拖累的受害薪資天花板,後者則是年輕人直接控訴這個不友善社會。
 
語言是活的。
特別是觀察當地社會的流行用語(유행어)或新造語(신조언),時常可以發現人們對於現今生活世界的體會,如臺灣年輕人往往被老一輩的人指責「草莓族」、「水蜜桃族」,甚至年輕人也自創「媽寶」、「靠爸族」、「22K」等語彙,自嘲當代社會氣氛與處境,這些都有脈絡可循。但我們面對這些語詞,也不用急著下價值判斷,反倒要探討這些詞語發生的脈絡與反應的社會現象—韓國也是如此。
比較兩地年輕人處境,當前廣受臺灣社會使用的22K流行語,也在韓國上演,只不過韓國人是以「88萬元時代」(88만원세대,約臺幣25k)來稱呼。
88萬元時代早在十年前就已出現,但廣被人使用則是在二○○七年由朴權日(音譯,박권일)執筆,創作出同名書籍《88萬元時代》之後。朴權日筆下的88萬元時代,指稱韓國當代年輕人領著低薪生活之悲壯,其中他還提到韓國成年十九歲年輕人,出了社會若是擔任非正職的約聘員工,平均月薪約為119萬元韓圜(折合臺幣約34k),但這些非正職員工卻有高達74%以上之人數,月薪僅有88萬韓圜,且集中在二十至三十歲年輕人。低薪生活苦不堪言,他所描寫的現實如此真實,也讓此詞在韓國社會不脛而走。
然而,在「88萬元時代」流行不到三、四年期間,韓國年輕人也自創出許多「拋棄世代」新語,來形成一幅晉級又進擊的全拋世代。
二○一一年,韓國當地出現「三拋世代」(삼포세대)流行語,此語為《趨勢新聞》(경향신문)特別企劃組,在「談談福利國家」特集內偶然創造出的。「三拋世代」指的是現今年輕人對於「戀愛(연애)、結婚(결혼)、生小孩(출산)」怯步,甚至拋棄與放棄。
當代年輕人之所以會拋棄此三項活動,如同拋棄的排列順序,從戀愛、結婚到生小孩後的教育費,所需要的花費一項比一項龐大,雖然三拋時代如同88萬元時代,皆指出年輕人無寬裕的經濟能力,但更深層的一面,即讓人看到年輕人斷絕與他人(異性)的交際關係,更壓抑自己的情緒與對社會之不滿。
如同我的林姓韓國女性友人(一九九二年生),四五年前至中國學習漢語,學成歸國後,因對教育懷有熱忱,想介紹韓國文化、歷史給外人知,故她所找的第一份工作就是文化教育單位職位,她參加師資培訓班,接受一些正規韓語教學、韓國歷史與文化等知識,計畫在成為正式員工後,可被派遣到國內外的貿易公司行號內當講師,教導外國人瞭解韓國民情等。然而她的約聘身分,領的薪水只有韓圜100萬出頭,大約臺幣3萬;而工作時間跟正職員工一樣,早上九點上班,下午五點半下班,時不時還得加班。去年暑假,林姓友人因為配合公司承辦三天兩夜的全國文化教育師資講座大會,連續加班一個月到半夜一兩點,製作與會者手冊、場地申請管理,打電話邀請國內有名的歷史、國語、地理等講師,申請尋求贊助商等,林姓友人所做的工作,完全是正職員工的分量,但領的卻只有正職員工不到一半的薪水。
我時常在半夜一兩點接到她的電話,對我哭訴回國工作的初體驗。
 
但對時代不滿的流行語仍在發酵,且流行語被創造出來的速度越來越快。
二○一五年,二十至三十歲的年輕人拋棄得更多了,不僅拋棄四年前所提到的戀愛、結婚、生小孩,還加上人際關係(인간관계)與購房(집),形成「五拋世代」(오포세대),指控韓國當代社會內交際應酬之辛苦與昂貴花費外,也顯示出高房價高漲之現況。
居住正義的問題同樣也發生在臺灣,如二○一五年,臺北市長柯文哲因舉辦二○一七年世界大學運動會緣故,前去韓國光州接旗,同時也前往首爾考察,與首爾市長朴元淳會談到「社會住宅」等議題。朴元淳曾自稱自己為首位福利市長,並提出「首爾要讓人人住得起」的政策,迄今,首爾社會住宅擴建到二十三萬戶左右,且預計在二○一八年要拚到三十六萬戶等發言舉動,都再一次顯示,欲試圖回應與解決年輕人所欲拋棄的「房子」,甚至是精神性「成家」等議題,臺韓年輕人都面臨相同的苦境。
但又如何?朴市長的回應似乎沒有得到年輕人太大的迴響,因為短短一年之間,二○一六年年初出現了「七拋世代」(칠포세대)流行語。
這次韓國年輕人除了拋棄「戀愛、結婚、生小孩、人際關係、購房」等有形、可見的物質生活外,更指向了「無形的精神生活」,即拋棄了自身夢想(꿈)與希望(희망)。
年輕人連夢都不敢想,不懷抱任何希望活著,這也難怪韓國當地自殺率屢創新高,居世界第一。韓國年輕人越拋越多,對社會與時代的悲痛吶喊越來越大,但以為這樣就結束了嗎?不!
「七拋世代」一語,流行不到短短一年時間,同年年底,韓國年輕人社群內,默默產生可填入任何想要放棄的東西之「N拋世代」(N포세대)一語,正式宣告什麼都可以放棄,當下行樂,對什麼都不抱有理想,來形容自身所處的社會之困境。
而這個用詞仍不斷地晉級與進擊中,有人嫌「N拋時代」用到英文太過於隱晦,改由全漢字的「全拋世代」(전포세대)來指稱更為適合。但與其爭論語詞譯名之探討,讓人好奇的是,韓國年輕人從三拋、五拋時代,逐一拋棄戀愛、結婚、生小孩、人際關係、家等外物,轉向七拋對於內在之夢想與希望,這些晉級又進擊流行語都呈現出一貫脈絡,皆產生於一個國家未來的希望—年輕人社群。
繼三拋、五拋、七拋、N拋到全拋,這些對社會、生活否定的流行語,會不會讓韓國年輕陷入到自身絕對之否定,成為臺灣當地為他們所創的「多餘時代」呢?
 

書籍代號:1MAB0001

商品條碼EAN:9789869512619

ISBN:9789869512619

印刷:單色

頁數:172

裝訂:平裝

您可能也感興趣

選了此商品的人,也選